الخميس، 2 يوليو 2009

-{- بوب لابس ثوب يقدم لكم :أوفا ~Pale Cocoon ~ حصريـــاً علـى مسومس -}-
















يسعدني اليوم أن أقدم لكم الأوفا الأولى والوحيدة من Pale Cocoon

كما أعتذر لكل من كان يتابع كروناي بأني لن أستمر بترجمته لأسباب خاصة





الإسم \Pale Cocoon
النوع \دراما-خيال علمي
عدد حلقاتة \ 1
تاريخ عرضة \2006-01-18

::::::::::::نبذة عن الأوفا ::::::::::::

في المستقبل البعيد حيث فقد البشر تاريخهم ، في عالم وصل الخراب فيه إلى أقصى حدوده حيث السماء والبحر قد اختفيا ولا يوجود أي شيء عن الماضي سوى السجلات التي ينقبون عنها ويعمل كلا من آرا وريكو في منظمة التنقيب المسؤولة عن البحث عن السجلات التي تحتوي معلومات عن الماضي فماذا يحدث في هذه المنظمة وما هو حال البشرية بعد هذا الخراب




ترجمة وإنتاج : بوب لابس ثوب

توفير الخام :HMD_KID








الصور غير معبرة عن الجودة إطلاقًا

HD | MP4 | 1280 × 720 | x264 |185 MB


zippyshare

Part - 1

deposit fils

Part - 2

zshare

Part - 1 || Part - 2


filefactory

Part - 1 || Part - 2

rapidshare

Part - 1|| Part - 2



SD | MKV | 704 × 396 | x264 |100 MB




(أنصحكم بتحميلها فهي رائعة وخالية من الخطأين الإملائيين)





::::::::::::::::::::وختاما:::::::::::::::::::
وسامحوني إن بدر اي خطأ في الترجمة لأني قد أنتجتها قبل مدة طويلة ولا أعرف ماذا تحتوبه من أخطاء ، بالنسبة لترجمة العنوان ترجمتها الشرنقة بالي حيث توضحت لي هذه الترجمة بأغنية المنتصف وأواخر الأوفا وأعتقد أنها مستوطنة جديدة يصنعها البشر في مكان ما...












هناك تعليق واحد:

  1. fox أنا:
    صار لي مدة طويلة وانا أدور هالموضوع في المنتدى .. دخت *___*
    قررت إني أدخل مدونتك أسرع ..من زماااااان حملتها وشفتها "( بس نسيت اعلق على موضوعك -___-" )".. والله إني أبغى أشكرك بس ..
    بس ممكن أقول لك رايي بشكل سريع جداً أو بطريقة أنا مو متعودة عليها ^_____^

    أولاً حجم الحلقة ممتاز بالنسبة للجودة ..
    والصوت خالي من مصطلح ( يزعجني )^^" الكود ممتاز ..

    تابعت الفلم لم اتصور انه بهذا الجمال .. ماذكرني به هو رؤيتي لموضوع أفضل انميات او شيء من هذا القبيل وذكر فيه انه أخذ جائزة افضل قصة ...

    الفكرة جديدة لا ازال اذكر تحمسي له لمعرفة النهاية ..

    الترجمة حسب ما اذكر خالية من الأخطاء كما تنسيقه جميل
    اسم الموضوع الذي حيرك " بالي " أعتقد تعني الخافت او الباهت اذاً تكون الجملة الأفضل (الشرنقة الخافته )يبدو لي هذا الاسم الصحيح وقد توضح المقصد بصورة جميلة هذا رأيي طبعاً

    الرد سريع اتمنى وضحت ما اريد ..


    أشكرك لترجمة الفلم ..

    ردحذف